इन्द्रं मित्रं (Indram Mitram)

इन्द्रं मित्रं वरुणमग्निमाहुरथो दिव्यः स सुपर्णो गरुत्मान्।
एकं सद्विप्रा बहुधा वदन्त्यग्निं यमं मातरिश्वानमाहुः॥ १.१६४.४६
English Translation:
Wise people address God in various ways. He is called as Indra (due to his riches and prosperity), Mitra (as he is a benefactor), Varun (due to his eminence), and Agni (due to his resplendence).
He is magnificent, the controller of this world and the only God (परमात्मा).
मराठी भाषांतर
विद्वान (विद्यमान​ ब्राह्मण) लोक त्या एकाच परमेश्वराचे विविध प्रकारे वर्णन करतात. त्याला (परमेश्वराला) (ऐश्वर्य संपन्न असल्याकारणाने) इंद्र, (हितकारी असल्याकारणाने) मित्र, (श्रेष्ठ असल्यामुळे) वरूण आणि (प्रकाशमान​ असल्याकारणाने) अग्नि या नावांनी संबोधतात. तो जग नियंता, सुंदर आणि परमात्मा आहे.
Word Analysis:
Sanskrit WordMarathi MeaningEnglish Meaningलिङ्गविभक्तिवचनपुरुषलकार
इन्द्रंइंद्रालाto The God Indraद्वितीयाएक
अग्निम्अग्निला, आगीलाto fire, to God Agni, to the God of worship द्वितीयाएक
आहुःम्हणतात​is said
अथःपश्चात​, नंतर, तसच​, सुद्धाafter this, also, likewise
तोhe
दिव्यःप्रकाशमान​, दैवीresplendence, splendor, divineप्रथमाएक
सुपर्णःसुंदरmagnificentप्रथमाएक
गरुत्मान्महान आत्म्याला, परमात्म्यालाto the Godद्वितीयाएक
एकंएकone, unity, single, alone, only
सत्विद्यमान​being, existing, present, actual, real
विप्राःब्राह्मणBrahminsबहु
वदन्तिबोलतात​, म्हणतात​speak, call, address (someone)बहुप्रथमलट्
मातरिश्वानम्वायुwind, God Vayu, air

Explore more Sanskrit articles

Explore more Jyotish articles

Buy More Questions

4 Questions
₹200 ₹60 Only
6 Questions
₹300 ₹90 Only
🎟️ Have a Coupon?